...или Я это таки нашел!
Гномский язык
Учебник для начинающих. Ч.1: Гномский устный.
читать дальше§ 1. Гномы по природе своей - творцы и преобразователи мира. Ключевое слово - преобразователи. Поэтому во всякой вещи прежде всего выделяется:
а) способность-неспособность преобразовывать; и
б) степень и наличие усилий, приложенных к вещи для ее преобразования.
§ 2. В связи с этим все вещи делятся на те, которые творят (одушевленные) и те, которые служат материалом для творчества (неодушевленные). В неодушевленных вещах в первую очередь ценится все, что связано с творчеством, над ними произведенным.
§ 3. Поэтому гномам,
а) говоря о неодушевленных вещах, рекомендуется добавлять: вещь, сделанная - выкованная - и так далее тем-то; никем не обработанный камень и так далее.
б) рекомендуется избегать предложений без деятеля. На улице не темно просто так, кто-то создал эту темноту. И дождь не идет, это кто-то дождит землю. И т. д.
§ 4. Кстати, слово Арда - одушевленное. Возможны также другие одушевленные слова подобного рода - сие зависит от мифологии. Оружие, инструмент и прочие подобные предметы - даже молот самого Махала - одушевленными быть не могут. В принципе. Ибо воли своей не имеют и кто-то их там создал.
§ 5. Поелику смысл жизни - творчество, то слова <творить>, <работать> и т. д. могут быть - в соответствующем контексте - синонимом слов типа <жить>, <проживать> и др. Рекомендуется также вместо <Там-то живет гном такой-то> говорить: <Там-то кует (добывает камень и так далее) гном такой-то>.
§ 6. Жизнь - творчество, т. е. - процесс. Поэтому вместо <Я - кузнец> рекомендуется говорить <Я кую>. И т. д.
§ 7. Ну, как известно, в языке эскимосов существует около 50 названий снега. Подобно этому, в речи гнома, возможно, должно быть много специальной терминологии, связанной с его профессией. И не надо ничего упрощать для профанов. Не понимает - его проблемы. Объяснить просят - другое дело:
§ 8. Кто не творит - тот не живет. Поэтому орки, тролли и прочие - неодушевленные. Они - не <кто>, а <что>. Персонально неодушевленным принято считать Моргота. Вопрос о всяких там Сауронах окончательно не решен. А с <чем> - и обращение соответствующее. Они - либо сырье, либо досадная помеха. То лишнее, что требуется отколоть от камня, чтобы создать скульптуру.
§ 9. Поэтому война с орками - это даже и не война. Разве можно воевать с ржавчиной, хоть она и портит железо? Разве ржавчина одушевлена и обладает волей? Вот то-то. И никакая это не война, а принятие мер для лучшей сохранности территории от хаоса и естественной энтропии. Зачистка территории, в общем. А Ангбанд - не страна, а просто агрессивная среда.
§ 10. А вот когда с эльфами воевать - это уже другое дело. Они тоже одушевленные. Поэтому вроде как и нехорошо от творчества отвлекаться да других отвлекать. Ну да чего не сделает творец во имя профессиональной конкуренции...
§ 11. В общем, это - бета-версия. Добавления и исправления принимаются и рассматриваются.
Для пущей понятности на практике предлагается освоить следующий текст.
ЛЕМБАС.
Эльф поет, эльфийка пляшет [1]. Эру Арду охлаждает [2]. Что эльфы запасли, все съели. Эльф говорит: <Женщина [3], надо лембас испечь>. Эльфийка отвечает: <Муку всю извела, никак не сделаю>. Эльф говорит: <тут, в амбаре, мети, там, в сусеке, скреби [4], наберешь муки достаточно>. Эльфийка тут, в амбаре, метет, там, в сусеке, скребет, набрала муки - хватит ей лембас испечь. Испекла лембас, на окно поставила, чтобы остыло [5]. Эльф говорит: <Это тобой печеное [6] холоднее станет - съедим>.
Лембасу это слышно, мыслится [7]: <Э-э, так они меня съесть хотят, для того испекли!> Эльф, эльфийка глядят - то лембас сам катится [8], сам туда, в лес убегает!
Лембас сам катится, заяц [9] впереди [10] видит. Слышно [11]: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать [12] - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню поет, заяц сонным делает [13]. Лембас и укатился дальше в тот лес.
Лембас сам катится, орк впереди видит. Слышно: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню поет, орк сонным делает. Лембас и укатился дальше в тот лес.
Лембас сам катится, тролль впереди видит. Слышно: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню поет, тролль сонным делает. Лембас и укатился дальше в тот лес.
Лембас сам катится, Моргот впереди видит. Слышно: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню спел, Моргот сонным не сделал. Слышно: <Посредством времени частично разрушен [14], воздействие звука недостаточно, надо сюда, близко подойти, тогда работу закончишь>. Лембас сюда, ближе, подошел, под ногу от Моргота [15] попал.
Эльф с эльфийкой не наелись, и Моргот не наполнен. [16]
Этнолингвистический комментарий.
1. Эльфы, конечно, народ дивный, но работать все ж таки надо не только голосовыми связками. Попрыгунья стрекоза...
2. Арда, оно конечно, одушевленная и поэтому способна действовать сама, но Эру ей все ж таки управляет. При этом нельзя сказать <зима наступила> или там <дождь пошел> - вот дождь с зимой точно не одушевленные.
3. Уважительное обращение к мастеру с указанием на основную специализацию. Употребление подобного обращения указывает на идеальное исполнение мастером своих профессиональных обязанностей.
4. Гномы предпочитают мыслить конкретно и разделять существительные на конкретные, актуальные здесь и сейчас, и <понятия вообще>. Поэтому принято указывать на конкретность предметов, мест, направлений, и т.п. В данном случае эльф указывал на конкретные амбар и сусек. Примерный аналог - определенный артикль в английском, но применяется шире и не только при существительных.
5. Лембас - неодушевленное существительное, поэтому среднего рода.
6. Описание предмета через указание на мастера-изготовителя.
7. Неодушевленный Лембас не может слышать или мыслить... но что-то такое в нем все ж таки происходит. Сказка же!
8. <То лембас> - еще неодушевленное - вдруг САМ катится! Без посторонней помощи! Превращаясь в сказочное и одушевленное существо! И обретая, соответственно, мужской род. Вся сказочная, волшебная составляющая Лембаса в том, что он в начале неодушевлен, а потом по непонятной причине ведет себя как одушевленный. Эльф и эльфийка испытывают от этого священный ужас, а глупые неодушевленные вещи этого понять не могут, поэтому не боятся Лембаса.
9. Моргот, орк, заяц и так далее - все неодушевленные. Поэтому они склоняются как неодушевленные (винительный падеж единственного числа равен именительному). Поэтому если они подлежащие - то сопровождены дополнительными объяснениями, подчеркивающими их вещный, а не личностный характер. Поскольку активной силой быть не могут.
10. Тоже вариант определения окружающего мира. Не просто где-то там заяц шляется, указано конкретное направление относительно действующего субъекта.
11. Заяц говорить не может, как и прочие вещи. Но звук таки откуда-то идет. Абстрактно. Явление природы такое.
12. Вот и разгадка одушевленности Лембаса: наслушался. Лишнее доказательство разгильдяйства эльфов, которые не заботятся о соблюдении правил техники безопасности на производстве - поют кому попало, а у эльфов это ж тоже работа, средство активного преобразования мира. Вот у гномов ТО, ЧЕМУ НЕ ПОЛОЖЕНО, никогда в лес САМО не побежит. А Лембас - молодец, понимает, что в жизни главное и что дает право считаться живым. Неопытный только - потому и нарвался.
13. Опять же и спать неодушевленный заяц не может. А вот сделать его сонным - вполне возможно.
14. Неодушевленный Моргот не стареет, он подвержен процессам эрозии и выветривания.
15. Нога от Моргота, ковш от экскаватора... Детали, в общем.
16. Ну что за гномская сказка без морали!
(с) Некто Урдгиттер aka mustang_shelby
Гномский язык
Учебник для начинающих. Ч.1: Гномский устный.
читать дальше§ 1. Гномы по природе своей - творцы и преобразователи мира. Ключевое слово - преобразователи. Поэтому во всякой вещи прежде всего выделяется:
а) способность-неспособность преобразовывать; и
б) степень и наличие усилий, приложенных к вещи для ее преобразования.
§ 2. В связи с этим все вещи делятся на те, которые творят (одушевленные) и те, которые служат материалом для творчества (неодушевленные). В неодушевленных вещах в первую очередь ценится все, что связано с творчеством, над ними произведенным.
§ 3. Поэтому гномам,
а) говоря о неодушевленных вещах, рекомендуется добавлять: вещь, сделанная - выкованная - и так далее тем-то; никем не обработанный камень и так далее.
б) рекомендуется избегать предложений без деятеля. На улице не темно просто так, кто-то создал эту темноту. И дождь не идет, это кто-то дождит землю. И т. д.
§ 4. Кстати, слово Арда - одушевленное. Возможны также другие одушевленные слова подобного рода - сие зависит от мифологии. Оружие, инструмент и прочие подобные предметы - даже молот самого Махала - одушевленными быть не могут. В принципе. Ибо воли своей не имеют и кто-то их там создал.
§ 5. Поелику смысл жизни - творчество, то слова <творить>, <работать> и т. д. могут быть - в соответствующем контексте - синонимом слов типа <жить>, <проживать> и др. Рекомендуется также вместо <Там-то живет гном такой-то> говорить: <Там-то кует (добывает камень и так далее) гном такой-то>.
§ 6. Жизнь - творчество, т. е. - процесс. Поэтому вместо <Я - кузнец> рекомендуется говорить <Я кую>. И т. д.
§ 7. Ну, как известно, в языке эскимосов существует около 50 названий снега. Подобно этому, в речи гнома, возможно, должно быть много специальной терминологии, связанной с его профессией. И не надо ничего упрощать для профанов. Не понимает - его проблемы. Объяснить просят - другое дело:
§ 8. Кто не творит - тот не живет. Поэтому орки, тролли и прочие - неодушевленные. Они - не <кто>, а <что>. Персонально неодушевленным принято считать Моргота. Вопрос о всяких там Сауронах окончательно не решен. А с <чем> - и обращение соответствующее. Они - либо сырье, либо досадная помеха. То лишнее, что требуется отколоть от камня, чтобы создать скульптуру.
§ 9. Поэтому война с орками - это даже и не война. Разве можно воевать с ржавчиной, хоть она и портит железо? Разве ржавчина одушевлена и обладает волей? Вот то-то. И никакая это не война, а принятие мер для лучшей сохранности территории от хаоса и естественной энтропии. Зачистка территории, в общем. А Ангбанд - не страна, а просто агрессивная среда.
§ 10. А вот когда с эльфами воевать - это уже другое дело. Они тоже одушевленные. Поэтому вроде как и нехорошо от творчества отвлекаться да других отвлекать. Ну да чего не сделает творец во имя профессиональной конкуренции...
§ 11. В общем, это - бета-версия. Добавления и исправления принимаются и рассматриваются.
Для пущей понятности на практике предлагается освоить следующий текст.
ЛЕМБАС.
Эльф поет, эльфийка пляшет [1]. Эру Арду охлаждает [2]. Что эльфы запасли, все съели. Эльф говорит: <Женщина [3], надо лембас испечь>. Эльфийка отвечает: <Муку всю извела, никак не сделаю>. Эльф говорит: <тут, в амбаре, мети, там, в сусеке, скреби [4], наберешь муки достаточно>. Эльфийка тут, в амбаре, метет, там, в сусеке, скребет, набрала муки - хватит ей лембас испечь. Испекла лембас, на окно поставила, чтобы остыло [5]. Эльф говорит: <Это тобой печеное [6] холоднее станет - съедим>.
Лембасу это слышно, мыслится [7]: <Э-э, так они меня съесть хотят, для того испекли!> Эльф, эльфийка глядят - то лембас сам катится [8], сам туда, в лес убегает!
Лембас сам катится, заяц [9] впереди [10] видит. Слышно [11]: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать [12] - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню поет, заяц сонным делает [13]. Лембас и укатился дальше в тот лес.
Лембас сам катится, орк впереди видит. Слышно: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню поет, орк сонным делает. Лембас и укатился дальше в тот лес.
Лембас сам катится, тролль впереди видит. Слышно: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню поет, тролль сонным делает. Лембас и укатился дальше в тот лес.
Лембас сам катится, Моргот впереди видит. Слышно: <Лембас-лембас, ты будешь съеден!> Лембас в ответ: <Нельзя меня есть, я могу работать - эльфийские песни петь!> Слышно: <Ну так пой>. Лембас песню спел, Моргот сонным не сделал. Слышно: <Посредством времени частично разрушен [14], воздействие звука недостаточно, надо сюда, близко подойти, тогда работу закончишь>. Лембас сюда, ближе, подошел, под ногу от Моргота [15] попал.
Эльф с эльфийкой не наелись, и Моргот не наполнен. [16]
Этнолингвистический комментарий.
1. Эльфы, конечно, народ дивный, но работать все ж таки надо не только голосовыми связками. Попрыгунья стрекоза...
2. Арда, оно конечно, одушевленная и поэтому способна действовать сама, но Эру ей все ж таки управляет. При этом нельзя сказать <зима наступила> или там <дождь пошел> - вот дождь с зимой точно не одушевленные.
3. Уважительное обращение к мастеру с указанием на основную специализацию. Употребление подобного обращения указывает на идеальное исполнение мастером своих профессиональных обязанностей.
4. Гномы предпочитают мыслить конкретно и разделять существительные на конкретные, актуальные здесь и сейчас, и <понятия вообще>. Поэтому принято указывать на конкретность предметов, мест, направлений, и т.п. В данном случае эльф указывал на конкретные амбар и сусек. Примерный аналог - определенный артикль в английском, но применяется шире и не только при существительных.
5. Лембас - неодушевленное существительное, поэтому среднего рода.
6. Описание предмета через указание на мастера-изготовителя.
7. Неодушевленный Лембас не может слышать или мыслить... но что-то такое в нем все ж таки происходит. Сказка же!
8. <То лембас> - еще неодушевленное - вдруг САМ катится! Без посторонней помощи! Превращаясь в сказочное и одушевленное существо! И обретая, соответственно, мужской род. Вся сказочная, волшебная составляющая Лембаса в том, что он в начале неодушевлен, а потом по непонятной причине ведет себя как одушевленный. Эльф и эльфийка испытывают от этого священный ужас, а глупые неодушевленные вещи этого понять не могут, поэтому не боятся Лембаса.
9. Моргот, орк, заяц и так далее - все неодушевленные. Поэтому они склоняются как неодушевленные (винительный падеж единственного числа равен именительному). Поэтому если они подлежащие - то сопровождены дополнительными объяснениями, подчеркивающими их вещный, а не личностный характер. Поскольку активной силой быть не могут.
10. Тоже вариант определения окружающего мира. Не просто где-то там заяц шляется, указано конкретное направление относительно действующего субъекта.
11. Заяц говорить не может, как и прочие вещи. Но звук таки откуда-то идет. Абстрактно. Явление природы такое.
12. Вот и разгадка одушевленности Лембаса: наслушался. Лишнее доказательство разгильдяйства эльфов, которые не заботятся о соблюдении правил техники безопасности на производстве - поют кому попало, а у эльфов это ж тоже работа, средство активного преобразования мира. Вот у гномов ТО, ЧЕМУ НЕ ПОЛОЖЕНО, никогда в лес САМО не побежит. А Лембас - молодец, понимает, что в жизни главное и что дает право считаться живым. Неопытный только - потому и нарвался.
13. Опять же и спать неодушевленный заяц не может. А вот сделать его сонным - вполне возможно.
14. Неодушевленный Моргот не стареет, он подвержен процессам эрозии и выветривания.
15. Нога от Моргота, ковш от экскаватора... Детали, в общем.
16. Ну что за гномская сказка без морали!
(с) Некто Урдгиттер aka mustang_shelby